Как соблюдаются условия законопроекта о запрете русского языка в Одессе (Украине). Особенности Жемчужины у моря

Одесса и запрет русского языка в Украине

Всем известно, что с 16 января вступил в силу языковой законопроект в Украине. В нем говорится, что вся сфера услуг обязана общаться на украинском языке. Русский можно использовать только в том случае, если об этом попросит клиент. Сейчас поговорим за Одессу и за то, как там соблюдаются условия языкового закона. Кроме этого, попытаемся спрогнозировать развитие ситуации в будущем.

Некоторые аспекты закона и его соблюдения

Украинское правительство создало специальный контролирующий орган, который должен отвечать за соблюдение закона о запрете русского языка. «Языковую комиссию» возглавил «шпрехенфюрер» Тарас Креминь. Именно ему будут доносить на тех, кто продолжает говорить на русском языке. При этом, всем глубоко плевать на то, что для большинства граждан Украины русский язык является родным.

Как соблюдается закон о русском языке в заведениях и торговых точках Одессы

Местные жители рассказывают, что в первые дни, после вступления закона в силу, в магазинах, кафе, супермаркетах и иных заведениях сферы услуг начали говорить на украинском. Продавцы, официанты, не зная самого языка, пытались делать вид, шо говорят таки на украинском. Они радостно выдыхали, когда посетители просили их говорить на родном, русском языке. Постепенно украинизация начала отходить на второй план. Все таки, большая половина представителей сферы услуг продолжила общение на русском.

Украинский язык, Одесса и Привоз

Я вот таки пытаюсь понять, как можно говорить на украинском языке, гуляя по Привозу. Там в ходу даже не русский, английский, болгарский, румынский, молдавский…, а таки одесский язык. Невозможно передать эмоцию продавца и покупателя во время торгов у прилавка украинскими выражениями. Они не отражают колорит и сущность Одессы. Да и многие таки украинские слова в Одессе могут принять за самое, шо ни есть настоящее и серьезное оскорбление. «Не говори мне за здесь», «Ты говоришь обидно», «Я имею Вам кое-что сказать». Вот попробуйте перевести эти выражения на украинский! Или попробуйте на украинском языке сказать «Одесса» так, чтобы не использовать обидную буковку «э».

Украинский язык и Одесса в будущем

Можно констатировать, что больше половины жителей Одессы таки начнут говорить на украинском даже в обиходе, в личном общении. Но останется категория граждан, которые будут плевать на украинский с высокой колокольни. Даже сейчас уже прекрасно видно, с какой части области приехал человек. На Севере, Юге, Западе и Востоке Одесской области имеются свои языковые особенности. Это при том, что настоящие, коренные одесситы не перейдут на украинский, так как им нужно будет перестать себя уважать.

Таким образом, в Одессе украинский язык не приживется на 100%. Он там будет не входу и не в почете не только сегодня, но и послезавтра. Не стоит издеваться над носителями уникального одесского языка. По языковому признаку делить граждан Украины – это смерти подобно. Кстати, на стукачей в Одессе всегда найдутся те, кто будет им объяснять, шо они не правы.

Хотите стать автором на нашем сайте!
НАЖМИТЕ СЮДА

Подпишитесь на нашу рассылку!

Комментарии

Вы должны войти, чтобы оставить комментарий.

Похожие статьи
Автор

Историк, блогер, преподаватель и журналист. Активный пользователь сети!